Blogokról. Neked.

Többnyelvű blog? Biztosan megéri?

board-776688_1280

 

Néhány nappal ezelőtt (amellett, hogy a döntésképtelenségemről panaszkodtam :D) arról beszéltünk, milyen nyelven, angolul vagy inkább magyarul érdemes-e blogolni. Blogolni mindenképpen érdemes ugyan, de az alapok lerakására bizony nagyon oda kell figyelni – és a nyelv megválasztása is ide tartozik.

Ha több nyelven is jól beszélsz, a Nyelvi kérdés sorozat előző részét olvasva talán felmerült benned az is, hogy miért is kell egyáltalán választanod, hiszen akár több nyelven is vezetheted a blogodat párhuzamosan. Csábító ugyan a gondolat, de érdemes odafigyelni néhány tényezőre, amennyiben tényleg komolyan gondolkodsz a két- vagy akár háromnyelvű blogolásról.

 

 

clock-650753_1280

 

Az írás időigényes. Mielőtt tényleg belevágnál élesben, talán úgy érzed, magyarul és angolul is megírni ugyanazt a bejegyzést nem jár kétszer annyi idővel. Idővel ugyan szert teszel majd némi rutinra, és a második változatot gyorsabban összedobod majd, de ha minőségi cikkeket szeretnél megjelentetni, az írás mindenképpen kifejezetten időigényes tevékenység marad. 

Azt is szükséges mérlegelni, hogy a fölöslegesnek tartott idődet valóban úgy használod-e ki a legjobban, ha lefordítod a cikkeidet egy másik nyelvre is. Ugyanezt az időt tölthetnéd például azzal is, hogy jobban odafigyelj a marketingre, a szociális médiára, kapcsolatokat építs vagy lehetséges partnereket szólíts meg.

 

 

money-gold-coins-finance-large (1)

Ha fordítóra van szükséged, az pénzbeli befektetéssel jár. Előfordulhat olyan eset (természetesen itt már a vállalkozásodhoz, márkaépítéshez kapcsolódó blogolásról beszélünk), amikor annak ellenére is érdemes megszólítani a potenciális megrendelőket magyar és globális szinten is, hogy te magad nem beszéled mindkét nyelvet megfelelő szinten. Ilyenkor kell találnod egy valóban rátermett fordítót – akinek nemcsak a nyelvérzéke jó, hanem az íráskészsége is a helyén van. A minőség pedig soha nem olcsó.

Talán megfordult a fejedben az is, hogy valamelyik automatikus online fordítóprogram, pl. a Google Translate nyújtotta lehetőségeket használd ki. Ebben az esetben újfent érvényes az, hogy “olcsó húsnak híg a leve,” és ha belegondolsz abba, hogy a program ingyenes, illetve a magyar nyelv nem éppen egyszerű mondatalkotási szabályaiba, akkor tudatosítanod kell, hogy ez semmiképpen nem sülhet el jól. A Google Translate sem arra nem alkalmas, hogy a készen kapott szöveget egyből megjelentesd, sem pedig arra, hogy ebből a nyers fordításból kiindulva építs fel egy működő szöveget.

Bizonyos esetben elegendő annyi is, ha az elsődleges nyelven megírt, alaposan kidolgozott bejegyzést néhány mondatban összefoglalod a cikk végén a másodlagos nyelven is. Szép és jól működő példa erre a szlovák “szitakötőlány” (a japán “tonbo” szitakötőt jelent), tonbogirl blogja. Fontos viszont észben tartani, hogy ez a megoldás elsősorban akkor lehet sikeres, ha mindenek előtt a fényképekkel, és nem a szöveggel igyekszel megszólítani az olvasóidat. 

Ha több nyelven is írsz egyszerre, akkor ez gondot okozhat a cikkek megosztásánál a szociális hálókon. Emiatt célszerű teljesen elkülönített blogfelületet használni az egyes nyelvekhez (természetesen úgy, hogy egyszerűen lehessen váltani közöttük), sőt, pl. Facebookon is külön csoportot vagy oldalat létrehozni és fenntartani. Ha pl. az angol követők túl sok magyar nyelvű bejegyzést látnának, nagy valószínűséggel elpártolnának tőled még abban az esetben is, ha egyébként érdekesnek találják az írásaidat.

Ha magabiztosan írsz angolul vagy kihasználod egy profi fordító szolgáltatásait, és végül a többnyelvű blog mellett döntesz, nagyon fontos, hogy a domainneved mindkét tábor olvasói számára figyelemfelkeltő és könnyen megjegyezhető legyen

 

 

hand-523231_1280

 

Egy lehetséges megoldás arra, hogy szélesebb közönséget szólíts meg, ha keresel egy vagy több partnert, akik hasonló témában mozognak, de más nyelvű olvasóközönséget szólítanak meg az írásaikkal. Ugyan a folyamatos egyeztetés és az együttműködés zökkenőmentes fenntartása többletfeladatokkal jár, de a végeredmény mégis az, hogy kevesebb idő- és pénzbeli befektetéssel sokkal több érdeklődőt vonzotok a közös oldalatokra. 
A sikeres együttműködés ugyan komoly diszciplínát igényel, de sokkal élvezetesebb is. A Blogokról.Neked. csapata nevében szívből ajánlom 🙂

 

Neked van tapasztalatod a többnyelvű blogolással? Ha igen, vagy akár csak gondolkozol rajta, oszd meg velünk a gondolataidat, és tanuljunk egymástól erről is 🙂

További szép nyarat és sikeres blogolást kívánok:
Erika

 

Forrás: itt, itt, itt, itt, itt, itt és itt.

 


 

 

Ha tetszett a bejegyzés, kövesd a Blogokról.Neked. Facebook oldalát! Hasznos információk, motiváció és támogatás vár.

Valamint lépj be Facebook csoportunkba is, ahol a bloggerek beszélgetnek, ötletelnek, segítenek egymásnak, tanulnak, fejlődnek, és együtt fejlesztik a blogokat!

Kattints, és csatlakozz a Facebook

Kommentek

Hozzászólás jelenleg nem lehetséges.

Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az NLCafé-ra!